LAB599.RU — интернет-магазин средств связи
EN FR DE CN JP
QRZ.RU > Поиск в радиолюбительских позывных > Результаты поиска по запросу "R2015RY"

Россия Россия

R2015RY

Всего в базе данных QRZ.RU 1,580,856 позывных

R2015RY
Временный позывной. Срок действия: 01.09.2015 - 30.11.2015
Событие: Год литературы в PФ. Нацинальная дипломная программа "Литературное наследие России".
Александр Костенко
Alexander Kostenko

а/я 29, Эгвекинот
п. Ленинградский, Чукотский А.О. 689202
Россия

address: P.O. Box 29, p. Egvekinot, 689202, Chukotka, RUSSIA
QSL via UA3AGY
Просмотров: 2,208
Для просмотра детальной информации вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться (если вы здесь впервые)


The "RY" suffix refers to Yuri Rytkheu - Chukchi writer.

Юрий Рытхэу родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (ныне Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». В дальнейшем, поскольку для получения паспорта необходимо было указать имя и отчество, — взял русские имя и отчество, имя «Рытхэу» стало фамилией.

Рытхэу закончил семилетнюю школу в Уэлене и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто был откомандирован в этот вуз. Поэтому он решил самостоятельно поехать в Ленинград на обучение. Этот путь растянулся на несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизнь, будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе.

Переехав в Анадырь, Рытхэу поступил в Анадырское училище. В 1947 году он начал печататься в анадырской окружной газете «Советская Чукотка», где публиковал свои первые очерки и стихи. В Анадыре Рытхэу встретился с ленинградским ученым Петром Скориком, который возглавлял лингвистическую экспедицию. Тот помог молодому писателю добраться до Ленинграда.

Рытхэу учился на литературном факультете ЛГУ имени А. А. Жданова с 1949 по 1954 г. Писателю было чуть больше 20 лет, когда его рассказы появились в альманахе «Молодой Ленинград», а чуть позже в журналах «Огонёк», «Молодой мир», «Дальний Восток», молодёжной газете «Смена» и других периодических изданиях. В 1953 году в издательстве «Молодая гвардия» вышел его первый сборник рассказов на русском языке «Люди нашего берега» (перевод с чукотского А. Смоляна). В период своего студенчества Юрий Рытхэу активно занимался переводческой деятельностью, переводил на чукотский язык сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, произведения Максима Горького и Тихона Сёмушкина. В 1954 году Рытхэу приняли в Союз писателей СССР. Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание не только советских, но и зарубежных читателей. С 1967 года член КПСС.

После окончания Ленинградского университета Рытхэу несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты«Магаданская правда». Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь. Писатель много путешествовал, ему удавалось часто бывать за границей во многих странах мира с творческими поездками, культурными и дружескими визитами. Благодаря свободному владению английским языком читал по приглашению лекции в американских университетах. Некоторое время работал в ЮНЕСКО.

После распада СССР в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Оказавшись в затруднительном положении, писатель выразил намерение эмигрировать в США. Однако через Чингиза Айтматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, который заключил с писателем контракт на издание его произведений на немецком языке и стал его литературным агентом. Произведения Рытхэу стали выходить во многих странах мира: Франции, Финляндии,Нидерландах, Италии, Германии, Испании, Японии и других. Тираж немецкоязычных книг только одного издательства составил четверть миллиона экземпляров. В России сложилась противоположная ситуация, последняя книга писателя «Путешествие в молодости» вышла в 1991 году. С начала 2000-х годов, на средства губернатора Чукотского автономного округа Романа Абрамовича, произведения Рытхэу стали издавать малыми тиражами и в России, но в свободную продажу книги не попадают из-за того, что весь тираж вывозится в Чукотский АО.[1] Первой такой книгой было произведение «В зеркале забвения». Последнее произведение Ю.Рытхэу — «Дорожный лексикон» — вышло в 2010 году (ISBN 978-5-7439-0137-1).

Скончался Ю. С. Рытхэу в Санкт-Петербурге 14 мая 2008 года от продолжительной болезни (миелома)[2]. Похоронен на кладбище в посёлке Комарово рядом с могилой жены.

Творчество

Все произведения Юрия Рытхэу связаны с жизнью представителей его народа — чукчей:

  • сборники рассказов «Люди нашего берега» (1953), «Имя человека» (1955), «Чукотская сага» (1956), «Прощание с богами» (1961), «Повелитель ветров» (1968) и другие;
  • трилогия «Время таяния снегов» (1958—1967) — автобиографическая трилогия, рассказывающая о жизни целого поколения;
  • романы «В долине Маленьких Зайчиков» (1962), «Айвангу» (1964), «Самые красивые корабли» (1967), «Сон в начале тумана» (1970), «Иней на пороге» (1971), «Белые снега» (1975), «Конец вечной мерзлоты» (1977), «Магические числа» (1986), «Остров надежды» (1987), «Интерконтинентальный мост» (1989), «Чукотский анекдот» (2002);
  • повести «Нунивак» (1963), «Волшебная рукавица» (1963), «Метательница гарпуна» (1973), «Полярный круг» (1977); «Последний шаман» (2004); «Моржовые зубы» («Дорожный лексикон») (2008); «Унна»;
  • очерки, сборник детских стихов «Медвежий компот» (1965);
  • киносценарии к фильмам «Самые красивые корабли» (197]), «След росомахи» (1978), «Когда уходят киты» (1981).

Произведения Юрия Рытхэу переведены на многие языки народов СССР и иностран-ные языки. На его стихи композитор Эдуард Артемьев создал вокально-инструменталь-ную сюиту «Тепло Земли».

Награды и премии

Для просмотра детальной информации вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться (если вы здесь впервые)

Партнеры